팟캐스트로 배우는 영어_This American Life_577: Something Only I Can See_4

안녕하세요. 많은 미국 사람들이 듣는 굉장히 유명한 팟캐스트 This American Life로 영어를 같이 배워보는 시간을 갖도록 할게요.

This American Life는 매주 한 시간 정도의 분량으로 여러 가지 스토리를 하나의 테마에 맞춰서 진행하는 팟캐스트에요. 1995년부터 시작한 이 팟캐스트는 주제가 굉장히 다양해서, 여러 분야에서 사용하는 영어와 실제 사람들이 영어로 인터뷰할 때 어떻게 얘기하는지 듣고 알아볼 수 있는 정말 좋은 팟캐스트에요. 그래서 2백만 명이 넘는 사람들이 매주 듣고 있다고 합니다.

이번 episode는 Something Only I Can See 4번째 시간. 혹시 그런 생각을 해보신 적 있으세요? 다른 사람들은 보지 못하는데 나만 볼 수 있는 그런 거요. 저는 솔직히 그런 게 딱 있는 건 아니지만 그런 능력이 있으면 좋겠다고 생각을 한 적은 있어요. 이번 episode 중에서도 Act one을 가지고 진행해 볼게요. Act one에서는 muscular dystrophy를 가지고 있는 30대 후반의 여성이 캐나다 올림픽 허들 육상 선수 출신인 여성과 유전적으로 같은 condition을 가지고 있다고 믿고 있다는 얘기를 담고 있습니다.

아래의 링크에 가보시면 해당 에피소드 다운로드는 물론 transcript도 보실 수 있습니다.

https://www.thisamericanlife.org/577/something-only-i-can-see/act-one-7

And my mom was kind of puzzled. (0:10:32)

Jill이 어릴 때부터 자기가 남들과 조금 다르다고 느끼는 시점이 있었어요. 특히 자기가 느꼈던 부분, 두려움을 마녀의 손가락이라고 엄마한테 얘기했더니 엄마가 이해가 안 된다고 했다죠. 그래서 이렇게 얘기해요. My mom was kind of puzzled. 그게 뭐냐면 어떤 손과 손가락으로 자기 정강이 부분을 잡아서 앞으로 강제적으로 넘어지곤 했다는 거예요.
Puzzle. If something puzzles you, you do not understand it and feel confused. 예문처럼 Passive로도 사용할 수 있어요. 어떤 것이 이해가 안 돼서 답답할 때, 그때 puzzle이라는 verb를 사용한다는 거 기억해 두세요!


Her pediatrician was stumped. (0:11:00)

어떤 질문이나 문제에 대해서 대답이나 해결책을 전혀 생각해 낼 수 없을 때, 혹시 어떤 느낌인가요? 답답하고, 화나고, 짜증 나죠? 안 그러신 분들도 계시겠지만, 저는 개인적으로 짜증이 나는 거 같아요. 그럴 때 이 stumped를 사용합니다. Trasitive verb이기 때문에 passive로 사용하시면 되겠죠? I am stumped. They were stumped 이렇게 사용하시면 되겠습니다. If you are stumped by a question or problem, you cannot think of any solution or answer to it. 영영 사전에는 이렇게 나와 있네요.
Jill 아버지도 Jill 나이였을 때 걸을 때 문제가 조금 있었다고 하죠. 하지만 Jill의 경우는 조금 더 심했다고 하죠. 그래서 소아과 의사를 찾아가도, Mayo Clinic에 가도 뭔지 전혀 몰랐다고 해요.


It’s alarming if you don’t have something to grasp a hold of. (0:11:41)

일단 grasp가 무슨 뜻인지 알고 가야겠죠? If you grasp something, you take it in your hand and hold it very firmly. 어떻게 보면 grab과 같은 의미라고 생각하시면 되는데 grasp 같은 경우는 physically뿐만 아니라 metally 어떤 것을 잡고 있는, 아니면 이해하는이라고 생각하시면 될 거 같아요.
Jill이 어렸을 때 겪고 있는 게 대체 의학적으로 어떤 문제가 또는 병이었는지 전문적인 병원들조차도 몰랐다고 하죠. 그래서 Jill이 그 원인, 질병을 알고 있으면 그나마 괜찮을 텐테, 수명이 어떻게 되는지, 어떤 증상들을 겪게 될지 모르니까 굉장히 겁이 났다고 하죠. 저 역시도 그랬을 것 같아요. 참 감사하게 살아야 되는 이유가 이렇게 한 가지 있네요.


The fat on her arms and legs was vanishing. (0:12:00)

갑자기 사라져 버리는 걸 영어 verb가 어떤 게 있을까요? 대표적으로 disappear를 생각하실 수 있겠네요. 하지만 vanish도 있다는 사실. Vanish는 intransitive verb로 If someone or something vanishes, they disappear suddenly or in a way that cannot be explained. 어떤 사람이나 사물이 갑자기 사라지거나, 설명할 수 없게 사라지는 걸 얘기하죠.
Jill이 다른 정상적인 소녀들처럼 자라고 있을 때, 팔과 다리에 있는 지방이 갑자기 사라지고 있었다고 하네요. 특히 자라나는 나이에 저걸 겪는다고 생각하면 정말 힘들었을 거 같아요. 학생들이 외모에 엄청 관심이 많아지고 하니까요.


My muscles would just start quivering. (0:12:33)

Quivering? 혹시 들어보신 적 있으세요? 일단 모르면 사전을 찾아보는 게 제일 좋죠! Quiver는 intransitive verb에요. If something quivers, it shakes with very small movements. 조금의 움직임으로 떠는 걸 얘기하고 있네요. 추울 때 벌벌 떨고 있을 때, 기분이 몹시 좋거나, 화가 치밀고 분노할 때 physically 몸이 떨릴 때 사용을 한답니다. 이 문장에서는 근육들이 자기 의도와는 상관없이 떨리는 걸 얘기하고 있어요.
Jill이 소녀가 되어서 자전거를 타고 있을 때, 어떤 사람이 자기를 자전거 핸들에 던지는 것 같이 부딪치고 넘어져서 멍도 들고 자기 의지와는 상관없이 근육들도 벌벌 떨리는 등 그런 일들이 일어났었다고 하네요.

오늘 팟캐스트 This American Life로 배우는 영어는 여기까지 입니다. 고급영어를 구사하는 날까지 포기하지 않고 같이해요!

영영사전 출처: https://www.collinsdictionary.com/

Comments are closed.