팟캐스트로 배우는 영어_How I Built This with Guy Raz_Radio One: Cathy Hughes_15

안녕하세요. 오늘은 팟캐스트 How I built this with Guy Raz로 영어를 배우는 episode Radio One: Cathy Hughes 2번째 시간입니다.

Cathy Hughes는 어릴때부터 꿈이었던 자기 show를 하기위해 화장실에서 매일 아침 연습했다고 하죠. 화장실이 하나밖에 없어서 형제 자매들이 화장실 문을 두드리면서 나오라고 해도 자기 show가 끝날때까지 나오지 않았다고해요. 정말 대단한 소녀 였네요. 하지만 지금은 Radio One이라는 미국 방송국중에 African-American이 소유하고 있는 가장 큰 방송국을 가지고 있어요.

이번 팟캐스트 10번정도 넘게 들었는데, 들을때마다 안들렸던게 들리고, 새로운걸 배우고 있는 느낌이에요. 이게 바로 팟캐스트로 영어를 배우는 최대 장점 이라고 생각해요. 언제든지 원할때마다 다시 듣고 할 수 있는. 특히 출퇴근 중이나 집안일 하고 있을때 최대한 귀를 영어에 노출 시킬수 있으면 정말 좋겠죠?

에피소드를 조금씩 듣고 파헤쳐 보면서 미국 사람들이 실제 대화에서 쓰는 단어들, 표현들을 정리해 볼게요. 참고로, 나온 부분을 대략적으로 시간으로 표시해 두었습니다. 전체 스크립트는 제공하지 않습니다.

이번 주도 계속해서 이어지는 팟캐스트 How I built this with Guy Raz. 혹시 듣고 계시나요? 어렵다고 느껴질 수도 있어요. 하지만 본인의 영어 레벨이 중급에서 고급 사이에 있다고 생각이 되신다면 충분히 해내실 수 있어요. 자 그럼 이번 파트같이 하시죠!


Arrested development (0:03:46)

이건 이번 팟캐스트를 들으면서 처음 듣는 단어? 표현이었어요. 일단 영영 사전을 같이 먼저 볼게요. Physical or psychological development that is not complete. 완전히 끝나지 않은 신체적 정신적 발달이라고 직역을 할 수가 있네요. Guy가 16살 때 임신을 했을 때 충격이었냐고 물어봤을 때 왜 이 표현을 Cathy가 사용했을까요?

Cathy는 임신을 했다는 사실을 알게 되었을 때 충격이었다고 해요. 육체적으로나 정신적으로 다 성숙하지 않은 상태였죠. 16살 때면요. 그래서 Arrested development. no question about it. 이렇게 얘기합니다. 하지만 Cathy는 아들이랑 자기 어렸을 때처럼 살지 않고, 기회를 갖도록 사는 미션을 받은 거라고 깨달았다고 해요.


Segregated hell (0:05:56)

지금도 아직 많이 남아있지만 미국에서는 인종차별에 대한 문제가 아직 존재하고 있어요. 차별을 의미하는 단어들이 많이 있는데 그중에 하나 언급해볼게요. Segregate. 이 단어 조금 생소하게 들리실 수도 있어요. Transitive verb로써 To segregate two groups of people or things means to keep them physically apart from each other. 어떤 그룹의 사람들이나 물건을 물리적으로 서로 떼어놓는 것을 말해요.

Segregated hell이라고 하면 완전히 분리된, 떨어진 지옥이라고 직역할 수 있는데, Cathy가 대학교 때 대학교 방송국에서 자원봉사 일을 했었다고 하죠. 그 대학교가 위치한 곳이 Nebraska에 있는 Omaha에 있었는데, 그 지역을 Segregated hell이라고 묘사하면서 그 당시 인종차별이 어느 정도 굉장히 심했다는 것을 알 수 있어요.

ex) I volunteered at that radio station. It provided a voice for us in Omaha in a city that was severely segregated hell.


I was in awe. (0:07:28)

Cathy가 처음 Washington DC에 갔을 때, 놀라웠던 것 중에 하나가 1970년대에 다른 미국 도시들과는 다르게 많은 흑인들이 굉장히 중요한 위치에서 활동을 하고 있었다는 거예요. 그 당시만 해도 인종차별이 굉장히 심했을 텐데 신기하죠. Cathy가 자기 엄마한테 썼던 편지에 그런 흑인들을 보느라고 눈이 피곤할 정도였다고 얘기했다고 해요.

Cathy가 이렇게 얘기를 합니다. I was in awe. 여기서 awe는 어떤 의미를 가지고 사용을 했을까요? Awe는 transitive verb로 사용할 때 대부분 passive로 사용을 해요. 특히 사람의 감정 상태를 나타낼 때 사용하죠. If you are awed by someone or something, they make you feel respectful and amazed, though often rather frightened. 특히 놀랍거나 경외심이 든다고 표현을 할 때 passive로 I am awe by or of something 이런 식으로 사용을 해요.


Mess (0:08:45)

드디어 Cathy가 DC에 있는 Howard University 방송국에서 일을 하기 시작합니다. 그렇지만 시작은 그렇게 항상 그렇듯이 화려하지는 않죠. 알고 봤더니 완전히 엉망진창이었대요. 18분 동안 Jazz 음악만 주구장창 트는 등. 방송국이 시스템도 안 돼있고, 광고주들이 광고를 전혀 할 수 없게 되었던 구조였대요.

엉망진창, 상황이 완전히 망쳐져 있는 것을 바로 mess라고 합니다. 사전을 찾아보면 다음과 같이 설명하고 있네요. If you say that a situation is a mess, you mean that it is full of trouble or problems. You can also say that something is in a mess. 문제들로 꽉 차 있는 상황. Something is a mess or something is in a mess 이렇게 둘 다 다른 식으로 사용하고 있으니까 잘 알아 두셨다가 상황이 되면 말로 꼭 뱉어 보세요.

ex) It’s a total mess.


Tuning in (0:12:00)

The Quiet Storm을 시작한 Cathy는 Jazz 음악을 중심으로 하는 radio show였어요. 흑인들이 청취를 하는 대부분이라고 생각했는데, 예상과는 다르게 Gay들이 많이 듣게 된 거죠. 아마 처음으로 공중파 방송에 gay personality를 open 해서 그랬던 결과였죠. Guy가 사람들이 The Quiet Storm 듣기 시작했냐고 물어볼 때 tune in을 사용해서 물어보고 있어요. So, people started tuning in?

Tune in은 phrasal verb 고요. If you tune in to a particular television or radio station or program, you watch or listen to it. 어떤 특정 티비 프로나 라디오 쇼를 보거나 듣는 것을 의미하네요. 그래서 watch or listen to something 이 둘만 사용하시는 것보다 tune in도 사용해 보세요!

ex) So, people started tuning in?


Word of mouth (0:12:03)

The Quiet Storm을 시작하고 나서 흑인, 특히 Gay들을 위주로 팬층이 커지기 시작하게 됩니다. 인기가 점점 올라가면서 라디오 프로그램 중 36위에서 5위까지 올라가고, 나중에 Cathy가 떠날 때에는 3위였다고 해요. 순전히 입소문을 통해서 그렇게 되었다고 하네요.

여기서 입소문을 영어로 어떻게 표현했을까요? 벌써 눈치채셨겠지만 바로 word of mouth라고 합니다. Word of mouth는 phrase로 다음과 같은 뜻이 있네요. 일단 같이 볼게요. If news or information passes by word of mouth, people tell it to each other rather than it being printed in written form. 쓰여진 프린트가 아닌 사람들이 서로 얘기해서 전달이 되는 것, 입소문이죠. 그걸 바로 word of mouth라고 하네요.


팟캐스트 How I built this with Guy Raz_Radio One: Cathy Hughes 로 배우는 영어는 여기까지 입니다.

​모두 다 고급 진 영어로 자유롭게 말할 수 있는 그날까지 힘냅시다!

영영사전 출처:
https://www.collinsdictionary.com

Comments are closed.