(달성하기) 쉬운 일. 작업 Low hanging fruit

아 정말 이 표현 정말로 많이 쓰는 표현이죠. (달성하기) 쉬운 일. 작업을 얘기할 때, easy work or task 이렇게 할 수도 있겠지만 low hanging fruit을 미국 사람들이 평상시에도 정말 많이 사용하더라고요. 저도 잘 사용은 안 해봤지만 이번 기회에 더 써보려고요! 다들 고급 영어로 파이팅 합시다!

Low hanging fruit 영어로 어떻게 사용하는지 미국 원어민 선생님과 대화를 통해서 미국 영어​​로 들어 보시죠!

예문1 – The easy changes are completed. All the low hanging fruit has been picked.

예문2 – There are many things that need to be done for our project. Let’s start with the low hanging fruit.


자막

If you’ve ever picked fruit like apples or lemons, you have an idea of what the expression low hanging fruit means. It’s easier to pick the fruit on the low branches because it’s easier to reach than the fruit on the high branches. As an expression, low hanging fruit refers to a task or a goal that is easy to do or easy to accomplish. I think most people do the easy things first and then move on to the more difficult tasks. For example, when you choose to do something easy, like making your bed, over something harder, like doing your homework, you can say you are picking the low hanging fruit. Here are two more examples. The easy changes are completed. All the low hanging fruit has been picked. There are many things that need to be done for our project. Let’s start with the low hanging fruit. Now that you know what low hanging fruit means, do you prefer to do the easy tasks first? I know I do.

Comments are closed.