양방향 책임이 있다. 손바닥도 마주쳐야 소리가 난다. It takes two to tango.

어떤 일이 일어날 때 항상 양쪽에 책임이 있는 경우가 많죠. 양쪽에 책임이 있다. 손바닥도 마주쳐야 소리가 난다. 이걸 얘기할 때 비슷한 의미를 가진 영어 표현이 있습니다. 바로 It takes two to tango.
It takes two to tango. 영어로 어떻게 사용하는지 미국 원어민 선생님의 미국 영어​​로 들어봐요! 짧지만 듣기에 좋은 연습! 계속 반복해서 들어보세요!

예문1 – Your son blames mine for the fight at school, but it takes two to tango.

예문2 – We won’t be able to get this deal done unless there’s a compromise. It takes two to tango.


자막

Have you ever heard it takes two to tango? If you have, what do you think of when you hear that? It could be one of several things. There is a dance called the tango which takes two people to dance it. There’s also a song, a short movie, and a book called It Takes Two to Tango. If that isn’t confusing enough, there’s one more way you’ll hear it takes two to tango. It’s an expression in English meaning an activity that needs two people who are taking part in order for the activity to happen. It’s often used for a difficult situation or an argument so both people must accept responsibility. Here are a couple of examples. Your son blames mine for the fight at school, but it takes two to tango. We won’t be able to get this deal done unless there’s a compromise. It takes two to tango.

Comments are closed.