제대로 하다. 정확히 맞추다. Hit the nail on the head

뭔가를 제대로 했다. 정확히 말하다. 정곡을 찌르다. 이런 의미를 가지고 있는 영어 표현이 있답니다. 바로 Hit the nail on the head. 영어권 사람들이랑 얘기를 할 때 이런 표현을 쓴다면 조금 더 고급 진 영어를 한다는 소리를 듣겠죠?

Hit the nail on the head 영어로 어떻게 사용하는지 미국 원어민 선생님의 설명을 미국 영어​​로 들어 보시죠!

예문1 – Your ideas for better participation hit the nail on the head.

예문2 – He hit the nail on the head with his diagnosis of the problem.

예문3 – You really hit the nail on the head with that answer.


자막

Have you ever hit a nail on the head with a hammer? You hit the nail on the head, it goes straight in. You were precise and got the job done quickly. The image or experience of hitting a nail with a hammer can be helpful for understanding the expression hit the nail on the head. This expression means to do or say something that is totally right or completely true. When you hit the nail on the head, you are being precisely correct and accurate. You found the exact answer or precisely described the cause of a problem or a situation. Here are some examples. Your ideas for better participation hit the nail on the head. He hit the nail on the head with his diagnosis of the problem. You really hit the nail on the head with that answer. Nice work. Do you try to hit the nail on the head in certain situations? I know we hope to hit the nail on the head with these videos!

Comments are closed.