본론으로 들어가자. Cut to the chase

사람들과 얘기할 때나 특히 회의를 할 때 관련된 주제와 관련이 없는 얘기를 할 때가 많이 있어요. 그럴 경우에 쓸 수 있는 표현 하나 가져왔습니다. 자 본론으로 들어가자. 거두절미하고 중요한 것을 얘기하자. 라고 할 때 쓰는 표현이에요.
Cut to the chase 영어로 어떻게 사용하는지 미국 원어민 선생님의 미국 영어​​로 들어봐요! 짧지만 듣기에 좋은 연습! 계속 반복해서 들어보세요!

예문1 – Cut to the chase. What are you trying to tell me?

예문2 – We all know why we’re here at this meeting, so let’s cut to the chase.

예문3 – I can see you are busy, so I’ll cut to the chase.


자막

Have you ever cut something? Have you ever chased something? Of course you’ve done both, so you might think you know the meaning of the expression cut to the chase. However, this expression has nothing to do with cutting or chasing. Cut to the chase is a phrase that means to get to the point without wasting time. It means to talk about or deal with the important parts quickly and not waste time with things that aren’t important or are unnecessary details. Here are some examples of how you might hear this expression used. Cut to the chase. What are you trying to tell me? We all know why we’re here at this meeting, so let’s cut to the chase. I can see you are busy, so I’ll cut to the chase. Now that you know what cut to the chase means, can you think of a way you might be able to use this expression?

Comments are closed.